Proposal for a Descriptive Framework Design for a Pre- or Post-Degree Teacher Training Program for the Use of CLIL Technnoques utilizing the Principles of TPACK in a the Framework of the Common Foreign Language Curriculum


Published: Dec 21, 2017
Keywords:
CLIL TPACK use of ICT in education Common Foreign Language Curriculum teacher training module
Δημήτριος Ζέππος
Abstract

The use of Content and Language Integrated Learning (CLIL), parallel to the carefully chosen utilization of the principles of Technological Pedagogical and Content Knowledge (TPACK), which is the pedagogically rational evolution of everyday use of ICT tools in education, still is untrodden grounds for the Greek educational society, even in the era of the 21st Century Skills. This theoretical paper searches for international and Greek reports, scientific analyses and descriptions of concrete educational applications in order to establish the official entry of CLIL techniques in Greek streamline education via specialized teacher training programs in the form of traditional, distance learning or blended training courses for pre- and in-service teachers. Definitions of the terms, descriptions of real-life applications and reports on good practices are inquired in order to transcribe a framework of descriptors and specifications for the creation of learning objects in the form of modules. These can therefrom be used by interested tertiary educational institutions as a framework which can support the conception of such specified training courses. The paper concludes with the synthesis of a framework of descriptors for designing distinct learning outcomes, which is submitted to the scientific society for further discussion.

Article Details
  • Section
  • Articles
Author Biography
Δημήτριος Ζέππος, Hellenic Open University
Ass. Lecturor (Tutor) for the Post-Degree Program "German as a Foreign / International Language"
References
Αναστασιάδης, Π. (2007). Μείζον Πρόγραμμα Επιμόρφωσης Εκπαιδευτικών « ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ». Αθήνα: Παιδαγωγικό Ινστιτούτο. Ανακτήθηκε από http://www.epimorfosi.edu.gr/images/stories/plaisio_anaf_2011/1. final meizon programma epimorfosis martios 2011.pdf
Δαπόντε, Ν. (2007). Τι να σημαίνει άραγε το ΤΠΕ; – Ελληνική Πύλη Παιδείας. Ανακτήθηκε 19 Αύγουστος 2017, από https://www.eduportal.gr/tpe-dap/
Δενδρινού, Β., & Καραβά, Ε. (Επιμ.). (2013). Οι Ξένες Γλώσσες στο Σχολείο - Οδηγός του Εκπαιδευτικού. Αθήνα: Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (Κέντρο Έρευνας για τη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών και την Αξιολόγηση Γλωσσομάθειας), Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων - Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής (Ι.Ε.Π.).
Δενδρινού, Β., & Καραβά, Ε. (2013). ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΤΩΝ ΞΓ. Στο Β. Δενδρινού & Ε. Καραβά (Επιμ.), Ξενόγλωσση Εκπαίδευση για την Προώθηση της Πολυγλωσσίας στην Ελλάδα Σήμερα: Προσεγγίσεις και πρακτικές διδασκαλίας (σσ 7–10). Αθήνα.
Διάμεση, Κ. (2012). Το Νέο Αναλυτικό Πρόγραμμα των Ξένων Γλωσσών στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση: Μια κριτική παρουσίαση. Στο Πρακτικά του Ελληνικού Ινστιτούτου Εφαρμοσμένης Παιδαγωγικής και Εκπαίδευσης (σσ 5–7). ΕΛΛ.Ι.Ε.Π.ΕΚ.
Ζέππος, Δ. (2007). Θεωρία και Πράξη της Διδασκαλίας της Γερμανικής στην Ελληνική Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση κατά το Σχολικό Έτος 2002-2003. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Ζέππος, Δ. (2013). Σχέδια Μαθημάτων στη Λογική της ‘Νέας Μάθησης’. Στο Β. Δενδρινού & Ε. Καραβά (Επιμ.), Ξενόγλωσση Εκπαίδευση για την Προώθηση της Πολυγλωσσίας στην Ελλάδα Σήμερα: Προσεγγίσεις και πρακτικές διδασκαλίας (σσ 72–82). Αθήνα: Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών - Κέντρο Έρευνας για τη Διδασκαλία και την Αξιολόγηση Γλωσσομάθειας.
Ζέππος, Δ. (2014). Οδηγός για την Διαθεματική Προσέγγιση στην Ομαδοσυνεργατική Εργασία κάτω από το πρίσμα των ΑΠΣ Γερμανικής του Δημόσιου Δημοτικού και Γυμνασίου. εκπαιδευτικος κύκλος, 2(3), 129–146. Ανακτήθηκε από http://www.educircle.gr/periodiko/images/teuxos/2014/teuxos3/7.pdf
Ζέππος, Δ. (2016). Το Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών για τις Ξένες Γλώσσες (ΕΠΣ-ΞΓ) στην Ελληνική Δημόσια Εκπαίδευση: Προοπτικές, Προβλέψεις και Προτάσεις. Aktuell, 45, 10–25.
Ζέππος, Δ. (2017). Η ένταξη εργαλείων Τ.Π.Ε. στη δια βίου εκπαίδευση εκπαιδευ- τικών ως πρόταση επιμόρφωσης για το ΕΠΣ-ΞΓ. Στο Π. Ορφανός, Γ. Σπυρόπουλος, & Σ. Στάικος (Επιμ.), Αναζητώντας τις Δυναμικές του Σύγχρονου Σχολείου VIII (σσ 192–202). Ναύπλιο: Εκδόσης Γρηγόρη.
Καραβά, Ε., & Ζουγανέλη, Α. (2013). Εκπαιδευτικές Προσεγγίσεις του ΕΠΣ-ΞΓ. Στο Β. Δενδρινού & Ε. Καραβά (Επιμ.), Ξενόγλωσση Εκπαίδευση για την Προώθηση της Πολυγλωσσίας στην Ελλάδα Σήμερα: Προσεγγίσεις και πρακτικές διδασκαλίας (σσ 35–69). Αθήνα: Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών - Κέντρο Έρευνας για τη Διδασκαλία και την Αξιολόγηση Γλωσσομάθειας.
Οικονόμου, Κ. (2013). Εφαρμογές CLIL στο ελληνικό σχολείο: επισημάνσεις από τη διδασκαλία σε ένα επαρχιακό γυμνάσιο. εκπαιδευτικος κύκλος, 1(2), 122–135.
Παπαδάκης, Σ., Παρασκευάς, Α., & Τσιμόπουλος, Ν. (2014). Η αξιοποίηση της σύγχρονης και ασύγχρονης εξ αποστάσεως εκπαίδευσης στην επιμόρφωση εκπαιδευτικών : Εμπειρία από τη συνδυασμένη χρήση Moodle , LAMS , BBB / Centra και OpenSim. Στο Θ. Σαμαρά, Ε. Κουσλόγλου, Ι. Σαλονικίδης, & Ν. Τζιμόπουλος (Επιμ.), 3ο Πανελλήνιο Εκπαιδευτικό Συνέδριο Ημαθίας: «Αξιοποίηση των Τεχνολογιών της Πληροφορίας και Επικοινωνιών στη διδακτική πράξη» (σσ 131–142). Νάουσα: Πανελλήνια Ένωση Εκπαιδευτικών για την Αξιοποίηση των Τ.Π.Ε. στις Φυσικές Επιστήμες «Μιχάλης Δερτούζος» - 2003, Θεσσαλονίκη. Ανακτήθηκε από http://hmathia14.ekped.gr/praktika14/VolD/VolD_131_142.pdf
Συμβούλιο για την Πολιτιστική Συνεργασία Επιτροπή Παιδείας Τμήμα Σύγχρονων Γλωσσών. (2001). Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο αναφοράς για τη γλώσσα : εκμάθηση , διδασκαλία , αξιολόγηση Περιεχόμενα. Ανακτήθηκε από http://www.pi-schools.gr/lessons/english/pdf/cef_gr.pdf
Τσαπάρα, Ξ. (2014). Στάσεις των καθηγητών Γερμανικής γλώσσας ως προς τις ΤΠΕ , ανασταλτικοί παράγοντες στη χρήση ΤΠΕ στο μάθημα και ανάγκες επιμόρφωσης. Στο Θ. Σαμαρά, Ε. Κουσλόγλου, Ι. Σαλονικίδης, & Ν. Τζιμόπουλος (Επιμ.), 3ο Πανελλήνιο Εκπαιδευτικό Συνέδριο Ημαθίας: «Αξιοποίηση των Τεχνολογιών της Πληροφορίας και Επικοινωνιών στη διδακτική πράξη» (σσ 110–122). Νάουσα: Πανελλήνια Ένωση Εκπαιδευτικών για την Αξιοποίηση των Τ.Π.Ε. στις Φυσικές Επιστήμες «Μιχάλης Δερτούζος» - 2003, Θεσσαλονίκη. Ανακτήθηκε από http://hmathia14.ekped.gr/praktika14/VolD/VolD_110_122.pdf
Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων. Διαθεματικό Ενιαίο Πλαίσιο Προγραμμάτων Σπουδών (Δ.Ε.Π.Π.Σ.) και Αναλυτικά Προγράμματα Σπουδών (Α.Π.Σ.) Δημοτικού - Γυμνασίου (2003). Αθήνα: Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Φ.Ε.Κ. 304 / τ. Β’//13-03-2003).
Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων. Αναλυτικό πρόγραµµα σπουδών Γαλλικής και Γερµανικής Γλώσσας για την Ε΄ και ΣΤ΄ τάξη του ∆ηµοτικού Σχολείου (2006). Αθήνα: Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων (Φ.Ε.Κ. 119/τ. Β’/02-02-2006).
Υπουργείο Παιδείας Έρευνας και Θρησκευμάτων. (2010). Δημόσια Διαβούλευση: ‘Πρόγραμμα Μείζονος Επιμόρφωσης Εκπαιδευτικών’. Ανακτήθηκε 8 Ιούλιος 2017, από http://www.opengov.gr/ypepth/?p=214
Υπουργείο Παιδείας Έρευνας και Θρησκευμάτων. Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών για τις ξένες γλώσσες στο Δημοτικό και στο Γυμνάσιο (2016). Αθήνα: Υπουργείο Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων (Φ.Ε.Κ. 2871/τ.Β’/09-09-2016).
Υπουργική Απόφαση. 21072β/Γ2/28.02.2003. Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων.
Anca, P. (2013). The Development of Multiple Skills for the Foreign Language Teacher of the XXIst Century – Current Training Needs. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 76, 643–648. http://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.04.179
Arinto, P. B. (2013). A framework for developing competencies in open and distance e-learning. International Review of Research in Open and Distance Learning, 14(1), 167–185. Ανακτήθηκε από http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/1393/2433
Aydin, S. (2008). An Investigation on the Language Anxiety and Fear of Negative Evaluation among Turkish EFL Learners. Asian EFL Journal, 30(1), 421–444. Ανακτήθηκε από http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED512266.pdf
Biçaku, R. Ç. (2011). CLIL and teacher training. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 15, 3821–3825. http://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.04.379
Blattner, G., & Lomicka, L. (2012). Facebook-ing and the Social Generation: A New Era of Language Learning. http://doi.org/10.4000/alsic.2413
Braunsteiner, M.-L., Soukoup-Altrichter, K., Zemanek, J., Seethaler, E., Wobak, M., Kolland, R. S.-, … Schratz, M. (2014). Grundlagen und Materialien zur Erstellung von Curricula.
Dede, C. (2010). Comparing frameworks for 21st century skills. Στο 21st Century Skills: Rethinking how students learn (σσ 51–76).
Europäische Kommission. (2001). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen. Ανακτήθηκε από http://www.goethe.de/z/50/commeuro/i8.htm
Gnahs, D. (2010). Weiterbildung und ihre Segmente. Στο Trends der Weiterbildung. DIE-Trendanalyse 2010 (σσ 15–23). Bielefeld: W. Bertelsmann Verlag GmbH & Co. KG.
Göbel, S. (2012). Standards zur Modularisierung und für die Gestaltung von Curricula Stand: 06.06.2012. Rostock: Universität Rostock, Prorektor für Studium, Lehre und Evaluation.
Goethe-Institut Athen. (2016). CLIL: Konzepte und Modelle für den bilingualen Untericht. Στο CLIL: KONZEPTE UND MODELLE FÜR DEN BILINGUALEN UNTERRICHT. Athen: Goethe-Institut Athen.
Gojkov-Rajić, A., & Prtljaga, J. (2013). ScienceDirect Foreign language learning as a factor of intercultural tolerance. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 93, 809–813. http://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.09.284
Gustafson, L. (2015). A TEACHER’S HANDBOOK FOR REDUCING ANXIETY IN FOREIGN AND SECOND LANGUAGE CLASSROOMS. State University of New York at Fredonia. Ανακτήθηκε από https://dspace.sunyconnect.suny.edu/bitstream/handle/1951/66601/Gustafson_Lacey_MastersProject_Fall2015.pdf?sequence=1
Hirsch, E. D. (χ.χ.). The 21st-Century Skills Movement. Ανακτήθηκε 14 Αύγουστος 2017, από http://greatminds.net/maps/documents/reports/hirsch.pdf
Horwitz, E. K., & Horwitz, M. B. (1986). Foreign Language Classroom Anxiety. The Modern Language Journal, 70(2), 125–132. Ανακτήθηκε από http://www.jstor.org/stable/327317
Instefjord, E. J., & Munthe, E. (2017). Educating digitally competent teachers: A study of integration of professional digital competence in teacher education. Teaching and Teacher Education, 67, 37–45. http://doi.org/10.1016/j.tate.2017.05.016
Ioannou Georgiou, S. (2012). Reviewing the puzzle of CLIL. ELT Journal, 66(4), 495–504. http://doi.org/10.1093/elt/ccs047
Kasparovsky. (2010). Modulare Gestaltung von Curricula ( Modularisierungsempfehlung 2010 ). Wien: Bundesministerium für Wis-senschaft und Forschung.
Kelly, M., & Grenfell, M. (χ.χ.). European Profile for Language Teacher Education - A Frame of Reference. Southampton: University of Soutampton. Ανακτήθηκε από http://www.lang.soton.ac.uk/profile/report/MainReport.pdf
Kennedy, D., Hyland, Á., & Ryan, N. (2006). Writing and Using Learning Outcomes : a Practical Guide. Implementing Bologna in your institution, 1–30.
Kirschner, P. A., & De Bruyckere, P. (2017). The myths of the digital native and the multitasker. Teaching and Teacher Education, 67, 135–142. http://doi.org/10.1016/j.tate.2017.06.001
Kivunja, C. (2014). Do You Want Your Students to Be Job-Ready with 21st Century Skills? Change Pedagogies: A Pedagogical Paradigm Shift from Vygotskyian Social Constructivism to Critical Thinking, Problem Solving and Siemens’ Digital Connectivism. International Journal of Higher Education, 3(3), 81–91. http://doi.org/10.5430/ijhe.v3n3p81
Koehler, M. J., & Mishra, P. (2009). What is Technological Pedagogical Content Knowledge (TPACK)? Contemporary Issues in Technology and Teacher Education, 9(1), 60–70. http://doi.org/10.1016/j.compedu.2010.07.009
Koehler, M. J., Mishra, P., & Cain, W. (2013). What Is Technological Pedagogical Content Knowledge (TPACK)? The Journal of Education, 193(3), 13–19. Ανακτήθηκε από http://www.jstor.org/stable/24636917
Koh, J. H. L., & Chai, C. S. (2016). Seven design frames that teachers use when considering technological pedagogical content knowledge (TPACK). Computers and Education, 102, 244–257. http://doi.org/10.1016/j.compedu.2016.09.003
Koh, J. H. L., Chai, C. S., Benjamin, W., & Hong, H. Y. (2015). Technological Pedagogical Content Knowledge (TPACK) and Design Thinking: A Framework to Support ICT Lesson Design for 21st Century Learning. Asia-Pacific Education Researcher, 24(3), 535–543. http://doi.org/10.1007/s40299-015-0237-2
Marinov, M., & Fraszczyk, A. (2014). ScienceDirect Curriculum Development And Design For University Programmes In Rail Freight And Logistics. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 141, 1166–1170. http://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.05.198
Marsh, D., Mehisto, P., Wolff, D., Jesús, M., & Martín, F. (2011). European Framework for CLIL Teacher Education. Graz: European Centre for Modern Languages. Ανακτήθηκε από http://www.ecml.at/tabid/277/PublicationID/62/Default.aspx
Minnaar, A. (2013). Challenges for successful planning of open and distance learning (ODL) : A template analysis. International Review of Research in Open and Distance Learning, 14(3), 81–108. http://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004
Novotná, J., Hadj-Moussová, Z., & Hofmannová, M. (2001). Teacher Training for CLIL: Competences of a CLIL Teacher. Στο SEMT 01 (σσ 122–126). Ανακτήθηκε από http://people.fjfi.cvut.cz/novotant/jarmila.novotna/Novotna-et-alSEMT01.pdf
P21 - Partnership for 21st Century Learning. (χ.χ.). Ανακτήθηκε 14 Αύγουστος 2017, από http://www.p21.org/
Partners for 21st Century Skills. (2006). 21st Century Skills Map. Classroom21.Ncdpi.Wikispaces.Net, 1–21. http://doi.org/10.1145/1719292.1730970
Partnership for 21st Century Learning. (2015). P21 Framework Definitions. Partnership for 21st Century Learning. Was.
Prensky, M. (2001). Digital Natives, Digital Immigrants. On the Horizon, 9(5), 1–6. http://doi.org/10.1108/10748120110424816
Rifkin, B. (2003). Guidelines for Foreign Language Lesson Planning. Foreign Language Annals, 36(2), 167–179. http://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2003.tb01467.x
Shulman, L. S. (1986). Those Who Understand: Knowledge Growth in Teaching. Educational Researcher, 15(2), 4–14. Ανακτήθηκε από http://links.jstor.org/sici?sici=0013-189X%28198602%2915%3A2%3C4%3ATWUKGI%3E2.0.CO%3B2-X
Sifakis, N., Manolopoulou-Sergi, E., Calfoglou, C., Griva, E., & Deligianni, A. (Επιμ.). (2017a). CLIL implementation in foreign language contexts: Exploring challenges and perspectives - Part 1. Research Papers in Lnguage Teaching and Learning (Τ. 8). Patras: Hellenic Open Unviersity. Ανακτήθηκε από http://rpltl.eap.gr/images/2017/RPLTL-8-1.pdf
Sifakis, N., Manolopoulou-Sergi, E., Calfoglou, C., Griva, E., & Deligianni, A. (Επιμ.). (2017b). CLIL implementation in foreign language contexts: Exploring challenges and perspectives - Part II. Research Papers in Lnguage Teaching and Learning (Τ. 8). Patras: Hellenic Open Unviersity. Ανακτήθηκε από https://www.researchgate.net/profile/ELENI_GRIVA/publication/313473302_Special_Issue_on_CLIL_RPLT_Editor_NSifakis_Guest_Editors_Eleni_Griva_Ang_Deligianni/links/589b7192a6fdcc7541741d4f/Special-Issue-on-CLIL-RPLT-Editor-NSifakis-Guest-Editors-Eleni-Griva-
Thi Thu Trang, T., & Tran, T. T. T. (2012). A review of Horwitz, Horwitz and Cope’s theory of foreign language anxiety and the challenges to the theory. English Language Teaching, 5(1), 69–75. http://doi.org/10.5539/elt.v5n1p69
Valasidou, A., & Bousiou-Makridou, D. (2006). Satisfying distance education students of the Hellenic Open University. e-mentor, 2(14), 1–12. Ανακτήθηκε από www.e-mentor.edu.pl/eng
Velica, I. (2010). Lernziele und deren Bedeutung im Unterricht. Neue Didaktik, 2, 10–24.
Zeppos, D. (2017). Project-Based Foreign Language Learning A tool to serve globalized professional needs. Στο Επίκαιρα Προβλήματα Επιστημονικής Γνώσης Νέων Τεχνολογιών ΤΕΚ 2017. Surgut: academia.edu. Ανακτήθηκε από https://www.academia.edu/s/c43e1c162f/project-based-foreign-language-learning-a-tool-to-serve-globalized-professional-needs